吳祚昌WU TZUOH CHANG
（b.1952, R.O.C） 關於島嶼的視覺 朋友！我們的夢想為何不曾老去，因為你心中始終有座島嶼– 處在這座大洋中的南方島嶼，尋找一種私密的「永恆」視覺，好像島嶼在每個人心中念之在茲 的存在感。
島嶼─「它」遍處瀰漫著神秘的幻影，在我瞳孔矇上一層奇特淳厚又樸質的光暈，如果懷著回 憶和想像、一種對它的耽溺如愛情般的眼神，就在我畫布上染成歲月精煉研磨的私房色彩。 島嶼─「它」還有一身獨有的質素，用手和身體磨蹭不到的，有如遠看一座山、一汪海洋、一 蓊森林；這質素原來只能用視覺上的「觸動」，此番魔力傳達到畫筆，捺擦出渾厚的肌理。 島嶼的自然造物瀝經時光的滔洗，歷史的鎏金，為我訴說「它」在我心頭念之在茲的存在感， 孤獨私密的永恆。
Tzuoh Chang Wu（b.1952, R.O.C）
My friend! Why did our dreams never grow old, because you always have an island in your heart – The southern island in this ocean is looking for a private "eternal" vision, as if the island is in everybody's mind. The island-"It" is full of mysterious phantoms, covering my pupils with a strange and honest halo. If I have memories and imagination, a kind of love-like look on it, it will be on my canvas. Dyed into years of refined and ground private colors. Island-"It" also has a unique quality that cannot be rubbed with hands and body, like looking at a mountain, a sea of ocean, or a forest; this quality can only be "touched" visually. The magic power was transmitted to the paintbrush, rubbing out a thick texture. The natural creations of the island pass through the wash of time and the history of gold, telling me the existence of "it" in my heart, the lonely and private eternity.